Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

(zbyt swobodnie)

  • 1 swawolnie

    adv. grad. 1. (beztrosko) [żartować, bawić się] merrily 2. (zbyt swobodnie) [poczyniać sobie] wilfully GB, willfully US
    - zbyt swawolnie sobie poczynał he overstepped the mark
    * * *
    adv.
    playfully.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > swawolnie

  • 2 aby

    conj. 1. książk. (dla wyrażenia celu, skutku) (przed bezokolicznikami) (in order) to, so as to; (przed zdaniami) so (that)
    - wyciągnął rękę, aby zerwać kwiat he stretched out his arm to pick a flower
    - dałam ci kożuch, abyś nie zamarzł I gave you the sheepskin so (that) you wouldn’t freeze (to death)
    - aby krata nie rdzewiała, pokryj ją lakierem to prevent rusting, coat the grating with varnish
    - aby nie lest książk.
    - aby nie było żadnych nieporozumień lest there should be any misunderstandings, in order that there should be no misunderstandings
    - nie powiedziałem im prawdy, aby ich nie obrazić I didn’t tell them the truth, so as not to offend them a. lest I (should) offend them a. lest they (should) be offended
    2. (dla wyrażenia woli, sądu) to
    - chcę, abyś przyszedł I want you to come
    - nie prosiłem, aby mi pomagała I didn’t ask her to help me
    - nie wydaje mi się, abyście mogli go znać I don’t think you know him
    - wątpię, aby to się udało I doubt if it’s going to work
    3. (wyrażające następstwo) only to
    - zbudził się, aby po chwili znowu zasnąć he woke up, only to soon fall asleep again
    4. (dla wyrażenia intensywności) to
    - jest zbyt wrażliwy, aby tego spokojnie słuchać he’s too sensitive to be able to sit calmly and listen to that
    - na tyle dobrze znasz polski, abyś mógł się swobodnie porozumieć you know Polish well enough to be able to communicate freely
    - łóżko jest zbyt szerokie, abyście mogli je wnieść przez drzwi the bed is too wide for you to (be able to) carry it through the door
    5. (byle) as long as, just so long as
    - kup jakikolwiek stół, aby drewniany buy any table at all, provided (that) a. as long as it’s wooden
    - możesz wziąć tę książkę, abyś tylko odłożył ją potem na miejsce you can take the book, as long as you put it back where it belongs
    - pojadę za miasto, aby tylko była pogoda I’ll be going to the country, as long as a. just so long as the weather’s fine
    part. 1. (wyrażające życzenie) aby zdążyć przed deszczem! let’s hope we make it before the rain comes a. it rains!
    - abyście tylko wrócili cali i zdrowi! I hope you get back safe and sound!
    - aby nam się (dobrze działo)! (toast) cheers! pot., here’s to us! pot.
    2. (wyrażające wątpliwość) czy te informacje są aby pewne? is the news really reliable?
    - czy aby potrzebnie się tym martwisz? is there really anything to worry about?
    - czy on aby się nie przeziębił? are you sure he hasn’t cought a cold?
    - aby nie za późno na wizytę? isn’t it rather late for a visit
    aby zbyć a. aby-aby pot. [zrobić] anyhow; any old how pot.
    - zreperował to aby-aby he repaired it just anyhow a. any old how
    - na nasze pytania odpowiadał aby zbyć he answered our questions offhandedly
    * * *
    1. conj
    (in order) to, so that
    2. part

    ona pojechała do Anglii, aby uczyć się angielskiego — she went to England to learn English

    * * *
    conj.
    form. in order to, to, so that; aby nie... lest..., not to..., in order to avoid...; wycofał się z interesu, aby uratować resztę pieniędzy he withdrew from the business to save the rest of his money; kupił dom nad jeziorem, aby spędzać tam wakacje he bought a cottage at the lake to spend his holidays there; jemy, aby żyć we eat (in order) to live; powiedz jej, aby przyszła tell her to come here; niemożliwe, aby tam był it's impossible for him to be there; mówił bardzo cicho, aby go nikt nie usłyszał he spoke in a very soft voice so that nobody would hear him l. lest anybody (should) hear him l. in order not to be heard; zatrzymał się, aby znów po chwili jechać he stopped only to move on a moment later; pójdę na spacer, aby tylko była pogoda I'll go for a walk, weather permitting.
    part.
    1. ( wyraża niepewność) czy aby Kasia poszła spać? has Kate really gone to bed?; czy to aby prawda? is it really true?
    2. (= byle tylko) aby do jutra if we only make it till tomorrow.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aby

  • 3 ażeby

    conj. książk. 1. (dla wyrażenia celu) in order to a. that, so that, so as to
    - kupiłam ci kożuch, ażebyś nie marzł w zimie I bought you the sheepskin so that you wouldn’t feel the cold in (the) winter
    - pokryj kratę lakierem, ażeby nie rdzewiała varnish the grating to prevent it from getting rusty
    - ażeby odrzucić weto prezydenckie, potrzebna jest… in order to reject the presidential veto, we need…
    - ażeby nie so as not to; lest książk.
    - przyjąłem jego zaproszenie, ażeby go nie obrazić I accepted his invitation so as not to offend him a. lest he should be offended
    - ażeby nie było żadnych nieporozumień lest there should be any misunderstandings a. so that there should be no misunderstandings
    2. (dla wyrażenia woli, sądu) chcę, ażebyś wrócił przed północą I want you to come back before midnight
    - nie prosiłem, ażeby mi pomagała I didn’t ask her to help me
    - nie sądzę, ażebyście go znali I don’t think you know him
    - wątpię, ażeby ten eksperyment się udał I doubt if this experiment is going to work
    3. (wyrażające następstwo) only to
    - deszcz przestał siąpić, ażeby po chwili rozpadać się ponownie it stopped drizzling only to start again a minute or two later
    4. (dla wyrażenia intensywności) (ona) na tyle dobrze zna polski, ażeby swobodnie się porozumieć she knows Polish well enough to be able to communicate without difficulty
    - byli zbyt zajęci, ażeby zauważyć jej wejście they were too busy to notice her enter a. come in
    - łóżko jest zbyt szerokie, ażebyście mogli je tam wstawić the bed’s too wide to fit a. go in there
    part. pot. ażeby go cholera! a. ażeby go pokręciło! damn him! pot.
    - ażeby to cholera! damn it! pot.
    * * *
    conj
    in order to, so that
    * * *
    conj.
    (= żeby, aby) in order to, so that.
    part.
    (= oby, niech) may, let; ażeby go diabli wzięli may he go to hell.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ażeby

  • 4 by

    conj. 1. (dla wyrażenia celu, skutku) (przed bezokolicznikiem) to, in order to, so as to; (przed zdaniem) so that
    - biegł przez całą drogę, by zdążyć na pociąg he ran all the way to catch the train
    - załóż czapkę, byś się nie zaziębił put your hat on so (that) you don’t catch cold
    - by schudnąć, codziennie biegała (in order) to lose weight, she went running every day
    - by nie lest książk.
    - nie powiedziałem im prawdy, by ich nie obrazić I didn’t tell them the truth lest I (should) offend them a. in order not to offend them
    - nie prosiłem, by mi pomagała I didn’t ask her to help me
    - nie wydaje mi się, byście go znali I don’t think you (would) know him
    - wątpię, by się zgodził I doubt if he’s going to a. that he will agree
    - wrócił z wyprawy, by wkrótce wyruszyć na następną he came back from one expedition, only to embark on another one soon
    - była zbyt zmęczona, by ugotować obiad she was too tired to cook dinner
    - znasz polski na tyle dobrze, byś mógł się swobodnie porozumieć you know Polish well enough to be able to communicate without difficulty a. with ease
    - łóżko jest zbyt szerokie, byście mogli je wnieść przez drzwi the bed is too wide for you to carry through the door
    5. (z wtrąceniem) to
    - polityczna poprawność, by użyć dzisiejszego pojęcia… political correctness, to use today’s terminology…
    - jego brak rozwagi, by nie rzec głupota, doprowadzał nas do szału his rashness, not to say stupidity, drove us round the bend pot.
    part. 1. (w formach trybu warunkowego) should, would
    - trzeba by już wracać we should go back now, it’s time to go back
    - bez parasola by zmokła she would get/would have got wet without an umbrella
    - kurs ukończono by we wrześniu the course would have ended in September
    - według projektu dotąd by miała dochodzić droga according to the plan, the road would reach a. have reached as far as here
    - masz rację, ale by to zrobić, trzeba więcej czasu you’re right, but in order to do it you need more time
    - nie rób tego, byś potem nie żałował don’t do that, otherwise a. or you may regret it later on
    - cokolwiek by o nim powiedzieć, nie jest głupcem whatever you might a. may say about him, he’s not a fool
    2. pot. (z partykułą nie) co by nie powiedzieć, to doskonała sztuka whatever you (might) say, it’s an excellent play
    - jak by nie liczyć, wychodzi tysiąc złotych however you add it up, it comes to a thousand zlotys
    - z której strony by na to nie patrzeć… whichever way you look at it…
    - jak by nie było after all, when all’s said and done
    * * *
    1. part 2. conj
    * * *
    by
    partykuła trybu przypuszczającego bym byś byśmy byście (pisana łącznie z osobowymi formami czasownika i spójnikami) kiedy by można was odwiedzić? when could we visit you?; ty byś tego nie powiedział you wouldn't say that; trzeba by spróbować one ought to try; gdybyś przyszedł wcześniej, spotkalibyśmy się if you had come earlier, we would have met. –
    conj.
    (in order) to; poszedł do banku, by podjąć pieniądze he went to the bank to get some money; on jest za głupi, by to zrozumieć he's too stupid to understand it; wyszedł z domu, by po chwili wrócić he left the house, only to return a moment later; mówiłem mu, by tam nie szedł I told him not to go there; by tak rzec so to speak.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > by

См. также в других словарях:

  • swobodnie — swobodnieej przysłów. od swobodny a) w zn. 1: Swobodnie decydować, wybierać. Rozporządzać sobą swobodnie. Swobodnie się poruszać. Czuć się swobodnie. ◊ Oddychać swobodnie «oddychać lekko, z łatwością, pełną piersią» ◊ Odetchnąć swobodnie «doznać… …   Słownik języka polskiego

  • swawolnie — 1. «w sposób swawolny; beztrosko, wesoło, figlarnie» Żartować, bawić się swawolnie. 2. przestarz. «zbyt swobodnie, samowolnie» Zbyt swawolnie sobie poczynał …   Słownik języka polskiego

  • wiele — + ż. rzecz.; wielu, m. os.; DCMs. wielu, B. m. os. wielu, ż. rzecz. wiele, N. wieloma a. wielu, st. wyższy więcej «liczebnik nieokreślony oznaczający wielką liczbę osób lub rzeczy» Kwitło już wiele kwiatów. Na biurku leży wiele książek. W… …   Słownik języka polskiego

  • pozwolić — 1. Móc pozwolić sobie na coś «móc coś zrobić, dokonać czegoś, ponieważ zaistniały sprzyjające ku temu okoliczności»: Balthus osiągnął już chyba wszystko. Jest najdroższym i bodaj najsłynniejszym z żyjących malarzy. Na jego obrazy pozwolić sobie… …   Słownik frazeologiczny

  • pozwalać — 1. Móc pozwolić sobie na coś «móc coś zrobić, dokonać czegoś, ponieważ zaistniały sprzyjające ku temu okoliczności»: Balthus osiągnął już chyba wszystko. Jest najdroższym i bodaj najsłynniejszym z żyjących malarzy. Na jego obrazy pozwolić sobie… …   Słownik frazeologiczny

  • dokazywać — ndk VIIIa, dokazywaćzuję, dokazywaćzujesz, dokazywaćzuj, dokazywaćywał 1. forma ndk czas. dokazać (p.) 2. «bawić się wesoło, zachowywać się zbyt swobodnie, płatać figle; swawolić, zbytkować, szaleć» Dokazywać wesoło, ochoczo. Dokazywali jak małe… …   Słownik języka polskiego

  • kulisa — ż IV, CMs. kulisasie; lm D. kulis 1. zwykle w lm «dekoracje w formie ścianek lub kotar zamykających po obu stronach scenę i tworzących jednocześnie przejścia dla aktorów; w szerszym znaczeniu: część teatru za sceną» Zmieniać kulisy. Publiczności… …   Słownik języka polskiego

  • pozwolić — dk VIa, pozwolićlę, pozwolićlisz, pozwolićzwól, pozwolićlił pozwalać ndk I, pozwolićam, pozwolićasz, pozwolićają, pozwolićaj, pozwolićał 1. «zgodzić się, przystać na coś, przychylić się do czyjejś prośby; zezwolić» Pozwólcie mi mówić. Rodzice… …   Słownik języka polskiego

  • pozwalać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, pozwalaćam, pozwalaća, pozwalaćają {{/stl 8}}– pozwolić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, pozwalaćlę, pozwalaćli, pozwalaćwól {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyrażać zgodę na coś,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rozpuścić — dk VIa, rozpuścićpuszczę, rozpuścićcisz, rozpuścićpuść, rozpuścićcił, rozpuścićpuszczony rozpuszczać ndk I, rozpuścićam, rozpuścićasz, rozpuścićają, rozpuścićaj, rozpuścićał, rozpuścićany 1. «sporządzić roztwór (jednolitą fizycznie mieszaninę)… …   Słownik języka polskiego

  • włos — 1. Ani o (na) włos «ani trochę»: (...) możemy jeszcze pogadać! Choć jak panowie widzą, te rozmowy ani o włos nie zmieniły i nie zmienią moich poglądów. P. Krawczyk, Plamka. Nie zbliżyły się ze sobą ani na włos i właściwie jedno jest wiadome –… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»